在中国旅游的时候,经常能够遇到中日两国风俗习惯不同的事情。
中国和日本是两个不同的国家,风俗习惯不同本来是很平常的事儿,并没有什么值得大惊小怪的。不过,这当中有些事情,则不免让人拍案叹道:“原来如此啊!”细细玩味,其中的新鲜感让人觉得愉悦。下面就让我来介绍一个在北京学到的,中日文化的不同之处。
那还是我们夫妇新婚旅行到北京度蜜月时候的事情。到北京的当天晚上,我们慕名去品尝北京烤鸭。可能是饥饿感的驱使吧,一口气点了很多菜,多到两个人根本吃不完。我们在那里拼命的吃啊吃,可到最后无论如何也塞不下去了,只好满怀歉意地告辞。妻甚至还用日语道歉说:“真对不起我们……实在是吃不下了”—— 妻不会说中文。
走出饭店,我说,“你用日语道歉,店员也听不明白啊”。
“可是我实在觉得过意不去,不说不安心啊”,妻答道。
第二天,在向长城进发的出租车上,我们和导游谈起了这件事。
“昨天晚上我们去吃北京烤鸭,可是,点了太多的菜,没吃完”。
“吃剩下了一些是吧?那很好啊”,导游回答。
吃剩下还很好!?我和妻不免面面相觑。
据导游说,在中国,被宴请的时候不全吃完,故意稍微剩下一点儿,是礼仪。如果干干净净全部吃光的话,主人也许会想“糟糕,不够吃。真抱歉!”或者有人也许会这样想:“真没吃相,是不是好长时间没吃饭了”。
记得以前从书上读到,在中国的酒席上要不停地劝酒,直到对方喝得大醉为止,这才是礼貌。也许吃饭也是同样的感觉,用多得吃不掉的料理来招待客人,可能正是作为主人的礼貌吧。如果真的是这样,客人要是完全吃光的话,就简直是无视主人的用心良苦,太没礼貌了。这么说来,吃得一干二净是不给主人面子,被看作不礼貌,也是不无道理的。
以此相对,日本的情况是,如果招待的饭菜没有吃完,主人就会担心“是不是饭菜不合口味啊”。如果全部吃光呢,就是表示“非常好吃!”。
仅仅一海之隔的中日两国,礼仪却截然相反,岂不是很有趣的事吗?

